Mommsen-Gesellschaft e.V.
Verband der deutschsprachigen Forscherinnen und Forscher auf dem Gebiete des Griechisch-Römischen Altertums
  • Aktuelles
  • Über die MG
    • Aufgaben und Ziele
    • Geschichte
    • Vorstand
    • Beirat
    • Kontakt
    • Ehemalige Vorsitzende
    • in memoriam
    • Satzung
    • Geschäftsordnung
    • Partner
    • FIEC
  • Mitgliedschaft
    • Vollmitgliedschaft
    • Jungmitgliedschaft
    • Fördermitgliedschaft
    • Mitgliedsbeitrag
  • Stellenangebote
  • Veranstaltungen
    • Veranstaltungskalender der MG
    • Große Mommsen-Tagung
    • Kleine Mommsen-Tagung
    • Deutsch-französisches Kolloquium
    • AAH-Mommsen-Lectures
    • Jungmitgliedertreffen
    • Walter-de-Gruyter-Seminar
    • Tagungen, Workshops, Sommerschulen und Ausstellungen
    • Call for Papers
  • Förderung
    • Förderungen der Mommsen-Gesellschaft
    • JungmitgliedschaftJungmitgliedschaft
    • Bruno-Snell-PreisBruno-Snell-Preis
    • Andere Förderangebote (Stipendien, Forschungspreise und Förderprogramme)
  • Service
    • Dissertationen und Habilitationen
    • Forschungsdaten / NFDI
    • NFDINFDI
    • Angebote in FrankreichAngebote in Frankreich
    • Links
    • Downloads
    • Newsletter
    • Mailingliste
    • Blog-Archiv
    • Ukraine Portal
    • Ringvorlesung
  • Impressum/Kontakt
  • Suche

Stelle im Wissenschaftlichen Dienst mit Fokus auf Digital Humanities ("Sustainability in Translation")

An der Philosophischen Fakultät der Julius-Maximilians-Universität Würzburg ist im Rahmen des
Programms „Exzellente Ideen II“ zum nächstmöglichen Zeitpunkt eine Stelle im
Wissenschaftlichen Dienst mit Fokus auf Digital Humanities
in Teilzeit (65%) zunächst befristet für die Dauer von drei Jahren zu besetzen, mit Möglichkeit auf
Verlängerung um bis zu eineinhalb Jahre nach erfolgreicher Evaluation. Gelegenheit zur Promotion
ist gegeben. Die Vergütung richtet sich nach dem TV-L.

Die Stelle ist Teil der Nachwuchsforschungsgruppe „Sustainability in Translation“.
Die Nachwuchsforschungsgruppe entwickelt einen interdisziplinären methodischen Ansatz, um
das Verhältnis von Übersetzen und Nachhaltigkeit zu untersuchen. Hierbei werden insbesondere
Methoden der Übersetzungswissenschaft, Nachhaltigkeitsforschung, Literatur- und
Kulturwissenschaften und Digital Humanities kombiniert. Der methodische Ansatz wird anhand der
griechisch-römischen Epen und ihrer Übersetzungen von der Frühen Neuzeit bis in die Gegenwart
entwickelt. Bei der Analyse der Übersetzungen werden u. a. in Auseinandersetzung mit den UN
Sustainable Development Goals (SDGs) verschiedene Dimensionen von Nachhaltigkeit
berücksichtigt, z. B. kulturelle, soziale oder ökologische Nachhaltigkeit. Warum werden bestimmte
Übersetzungen beispielsweise langfristig rezipiert und ins kulturelle Gedächtnis eingeschrieben?
Welche Rolle spielen gesellschaftliche Diskurse für die Nachhaltigkeit von Übersetzungen?
Inwiefern beeinflussen Akteurinnen und Akteure wie die beteiligten Verlage, Lektorate oder
Werbeagenturen die Rezeption von Übersetzungen? Bei der Analyse nutzt die
Nachwuchsforschungsgruppe Methoden und Tools der Digital Humanities und entwickelt eine
digitale Forschungsinfrastruktur.
Die Gruppe wird von Dr. Julia Jennifer Beine geleitet. Die beteiligten Lehrstühle des
Forschungsfeldes sind der Lehrstuhl für Klassische Philologie II, der Lehrstuhl für Geschichte der
Philosophie, der Lehrstuhl für Altes Testament und der Lehrstuhl für deutsche Philologie, Ältere
Abteilung.
Ihre Aufgaben:
• Mitarbeit an den Forschungs- und Lehrprojekten der Nachwuchsforschungsgruppe
• Durchführung von interdisziplinären Lehrveranstaltungen im Umfang von 3 SWS pro
Semester
• eigenständige Forschung zur weiteren wissenschaftlichen Qualifikation im
interdisziplinären Themenfeld der Nachwuchsforschungsgruppe, vorzugsweise im Bereich
der Digital Humanities (an der Graduiertenschule für die Geisteswissenschaften)
Ihr Profil:
• ein überdurchschnittlich gut abgeschlossenes Hochschulstudium im Bereich der Digital
Humanities, Literaturwissenschaften, Philologien oder Kulturwissenschaften (konstitutiv)
• Kenntnisse oder Interesse an Digital Humanities, Übersetzungswissenschaft,
Komparatistik, Classical Reception Studies, Gender Studies, Postcolonial Studies
und/oder Frühneuzeitforschung (konstitutiv)
• genauer, zielorientierter und zuverlässiger Arbeitsstil (konstitutiv)
• Selbständigkeit, Teamfähigkeit und Bereitschaft zur Mitwirkung an den Aktivitäten der
Nachwuchsforschungsgruppe (konstitutiv)
• bei einem deutschsprachigen Promotionsvorhaben sehr gute Deutschkenntnisse in Wort
und Schrift (mindestens C1-Niveau nach GER) und gute Englischkenntnisse in Wort und
Schrift (mindestens B2-Niveau nach GER), wobei die Englischkenntnisse bis zur Abgabe
der Dissertation zu vertiefen sind; Sprachnachweise können bis zu zwei Wochen nach der
Bewerbungsfrist nachgereicht werden (konstitutiv)
• bei einem englischsprachigen Promotionsvorhaben sehr gute Englischkenntnisse in Wort
und Schrift (mindestens C1-Niveau nach GER) und ausreichende Deutschkenntnisse in
Wort und Schrift (mindestens A2/B1-Niveau nach GER), wobei die Deutschkenntnisse bis
zur Abgabe der Dissertation zu vertiefen sind; Sprachnachweise können bis zu zwei
Wochen nach der Bewerbungsfrist nachgereicht werden (konstitutiv)
• Kenntnisse von Methoden und Tools der textbasierten Digital Humanities, insbesondere
im Bereich der Computational Literary Studies, Digital Translation Studies, Corpus
Building und/oder digitalen Forschungsinfrastrukturen (wünschenswert)
• Kenntnisse in Programmier- und Auszeichnungssprachen, besonders in XML/TEI, R
und/oder Python (wünschenswert)
• (hochschul-)didaktische Lehrerfahrungen (wünschenswert)
• Kenntnisse oder Interesse an Wissenschaftskommunikation und Citizen Science
(wünschenswert)
• gute Kenntnisse in Latein und/oder Altgriechisch (Latinum/Graecum oder akademischer
Abschluss) (wünschenswert)

Die JMU strebt eine Erhöhung des Frauenanteils an und fordert daher qualifizierte Frauen
ausdrücklich zur Bewerbung auf.
Schwerbehinderte Menschen werden bei im Wesentlichen gleicher Eignung, Befähigung und
fachlicher Leistung bevorzugt eingestellt.

Rückfragen beantwortet Frau Dr. Julia Jennifer Beine (julia.beine[at]uni-wuerzburg.de).
Richten Sie Ihre Bewerbung auf Deutsch oder Englisch mit aussagekräftigen Unterlagen
(Motivationsschreiben, Skizze eines Dissertationsprojekts mit Zeitplan im Umfang von 1.500 bis
2.000 Wörtern, Lebenslauf mit Angabe von zwei Referenzen, Zeugnissen, Sprachnachweisen, ggf.
Lehrevaluationen in einer PDF-Datei) spätestens bis zum 06.01.2026 vorzugsweise per E-Mail
an
Frau Dr. Julia Jennifer Beine
Emailadresse:
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.
Postadresse:
Julius-Maximilians-Universität Würzburg
Lehrstuhl für Klassische Philologie II – Schwerpunkt Latein
Am Residenzplatz 2, Tor A (Südflügel)
3. Etage
97070 Würzburg
Deutschland

Mit der Einreichung der Bewerbung erklären Sie sich damit einverstanden, dass Ihre
Bewerbungsunterlagen elektronisch verarbeitet und von der Nachwuchsforschungsgruppenleitung
ggf. an die Inhaberinnen und Inhaber der beteiligten Lehrstühle weitergeleitet werden. Ihre
Bewerbungsunterlagen werden drei Monate nach Abschluss des Auswahlverfahrens gelöscht.
Bitte übersenden Sie ausschließlich Kopien. Aus Kostengründen können die Bewerbungsunterlagen
nicht zurück geschickt werden. Sie werden zeitnah nach Abschluss des Auswahlverfahrens vernichtet.
Sofern Sie einen Freiumschlag beifügen, werden Ihnen die Bewerbungsunterlagen drei Monate nach
Abschluss des Auswahlverfahrens zurückgesandt.

 Stelle im Wissenschaftlichen Dienst mit Fokus auf Digital Humanities („Sustainability in Translation“) an der Philosophischen Fakultät

Die Momm­sen-Ge­sell­schaft wird ge­för­dert von

Logo der de-Gruyter-Stiftung Logo des Franz-Steiner-Verlags
© 2024
Mommsen-Gesellschaft e. V.
Im­pres­sum | Da­ten­schut­z­er­klä­rung | Coo­kie-Richt­li­ni­en und -Ein­stel­lun­gen | Con­ta­ct Ad­mi­nis­tra­tor